Search This Website
Loading
Friday, January 29, 2016

Genesis lyrics 歌詞 STEREO DIVE FOUNDATION

STEREO DIVE FOUNDATION
Genesis
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Genesis
Anime OP Theme: Dimension W
アニメ OP テーマ: ディメンション ダブリュー


歌手 /Singer: STEREO DIVE FOUNDATION
作詞 /Lyrics: STEREO DIVE FOUNDATION
作曲 /Composer: STEREO DIVE FOUNDATION


Buy Dimension W (TV Anime)" Original Soundtrack / Animation Soundtrack (Music by Go Shiina, Yoshiaki Fujisawa)

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


I don't know what I should do now
With every strength I can take to break enemies


絶縁体のような表情で抵抗を嫌う口実を
共振拒む理由なんて単純すぎる

Why don't you ever try
I won't let you down come along with me
Taking back my way

Why don't you ever try
確信はその手にある
I'm waiting for till the break of dawn
Taking back 錆付いた意志でもいい
Just change the world
革命に似た Calling back

摂氏零度で鈍る記録を書き換えられないようにと
結線された極性を硬く締める
そう誰彼構わず鋭角に抉る一切の融解を欠いた創造を捨て
憎悪消して選んだ世界でまでその荒んだ目を見たいのかい

Let's bring it one more time
賭けられるもの全て
I bet my life nothing's stopping me
Facing up 創世の果てを今
I'm walking on
暁を待つ An old gene

Why don't you ever try
I won't let you down come along with me
Taking back my way

Why don't you ever try
確信はその手にある
I'm waiting for till the break of dawn
Taking back 錆付いた意志でもいい
Just change the world
革命に似た Calling back

Tell me what's wrong with the society
that everybody is saying OK
Low resistance of high zest inner cells
Rebuild the coil there is no lie


Romaji Lyrics


I don’t know what I should do now
With every strength I can take to break enemies

zetsuentai no you na hyoujou de teikou o kirau koujitsu o
kyoushin kobamu riyuu nante tanjunsugiru

Why don’t you ever try
I won’t let you down come along with me
Taking back my way

Why don’t you ever try
kakushin wa sono te ni aru
I’m waiting for till the break of dawn
Taking back sabitsuita ishi demo ii
Just change the world
kakumei ni nita Calling back

sesshi reido de niburu kiroku o kakikaerarenai you ni to
kessen sareta kyokusei o kataku shimeru
sou darekare kamawazu eikaku ni eguru issai no yuukai o kaita souzou o sute
zouo keshite eranda sekai de made sono susanda me o mitai no kai

Let’s bring it one more time
kakerareru mono subete
I bet my life nothing’s stopping me
Facing up sousei no hate o ima
I’m walking on
akatsuki o matsu An old gene

Why don’t you ever try
I won’t let you down come along with me
Taking back my way

Why don’t you ever try
kakushin wa sono te ni aru
I’m waiting for till the break of dawn
Taking back sabitsuita ishi demo ii
Just change the world
kakumei ni nita Calling back

Tell me what’s wrong with the society
that everybody is saying OK
Low resistance of high zest inner cells
Rebuild the coil there is no lie



English Translation Lyrics


I don’t know what I should do now,
With every strength I can take to break enemies…

With an expression like an insulator, you’re making excuses to avoid resistance.
Your reasons for refusing resonance are far too simple.

Why don’t you ever try?
I won’t let you down, come along with me!
Taking back my way!

Why don’t you ever try?
Certainty is within your hands!
I’m waiting for it, till the break of dawn!
Taking back, I don’t mind if your will is rusty –
Just change the world,
Calling back like a revolution!

To keep my memories from being rewritten, growing dull at 0°C,
I tightly tie down their hard-wired polarity.
Ignoring everyone else, I carve out an acute angle and toss aside a creation that lacks all fusion.
But even in the world we choose, erasing all hatred, do you really still want to see these wild eyes?

Let’s bring it one more time,
Betting every things we can –
I bet my life nothing’s stopping me!
Facing up at the ends of creation,
I’m walking on:
An old gene waiting for the dawn!

Why don’t you ever try?
I won’t let you down, come along with me!
Taking back my way!

Why don’t you ever try?
Certainty is within your hands!
I’m waiting for it, till the break of dawn!
Taking back, I don’t mind if your will is rusty –
Just change the world,
Calling back like a revolution!

Tell me what’s wrong with the society,
that everybody is saying OK.
Low resistance of high zest inner cells,
Rebuild the coil: there is no lie!


English translator: lyrical-nonsense.com

No comments:

Post a Comment