Search This Website
Loading
Wednesday, April 22, 2015

Sound Horizon Seiyou Kottou Yaneura Dou (西洋骨董□屋根裏堂) lyrics 歌詞

Sound Horizon
Seiyou Kottou Yaneura Dou (西洋骨董□屋根裏堂)
Western Antique Attic Hall
Lyrics English Translation & Romanized


Album: 9th Story CD "Nein"



Buy Shimotsukin 10th Anniversary Best Premium Complete Box [w/ DVD, Limited Edition] / Haruka Shimotsuki

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


「おい、ノエル。今何処にいるの?」
「いや、ちょ、近くまでは来てんだけどさぁ…」
「だから一緒に行こうって言ったのに一人で大丈夫だって言い張るから!!!
Flower Asatoの角を左行って、やばい!!ノエルちょっと待って!!充電、あの充電が切れ…」


薄暗い路地裏...雑居ビルの片隅に...
忽然と佇む...場違いな洋館...

見覚えのない店構え...看板には『西洋骨董 (3) 屋根裏堂』
見えざる腕に引かれるように...豪奢な扉に手をかけた―---

《玄関》代わりの 突然の階段
上る↑上る↑上る↑
昇り登った先に待っていたのは―---

黒い髪 紫のドレス 妖艶な主人の胸に
抱かれた黒猫が「Miau♪」と小さく鳴いた......

何処にでも在るが 何処でもない
過去でも未来でも在るが 現在では無い

此処は 時間 と 空間 地平の狭間

「久方ぶりに地平線の迷い子かしら?」

「《記念すべき13人目のお客様》
『西洋骨董 (3) 屋根裏堂』へ」「ようこそ!」

----と店主は艶かしく言った
俺は思わず目を擦った
瞬き数える度 店主の存在は揺らいだ......

《貴婦人》から 少女へと 時計の針を捩じ曲げ
老婆は蛹へ 娘は蝶へ 檻の隙間抜けるように----

これは ヤバい店だと 本能が鐘を鳴らした
それでも 月が地球に惹かれるように
抗えざる《摂理》に身を委ねた

気になるモノがあるなら
どうぞ 手に取って ご覧になって(*但し手前の棚の抽斗の中以外で!)
隔たる地平を超えて キセキが集まる場所----

それが当店
『西洋骨董 (3) 屋根裏堂』

Here we go!!
Ok~アリィ~ナァ
今夜のイカレタ《骨董品》を紹介するぜっ!

「聖戦の英雄 身に纏ったと言う
血に塗れて 地に崩れた 白銀の甲冑」

「闇に躍るように 《人形》は唯踊る
《接吻》けたら 朽ち果て逝く 少女の《操り人形》」

「どんな願いでも DoooN!!! と三つまで
マジde叶う 魔神intoなう 黄金のランプ」

「手段選ばぬようじゃ まるで金の亡者
《純愛》の悲劇 《人生》は喜劇 ひび割れた仮面」

「彩った首を 刈り取った軌跡
世紀の奇蹟 正規の鬼籍 深紅の宝石」

「生ける者凡て 死せるのが全て
魂屠る 哀しい《運命》 死神の鎌」

「賢女の一人だった 魔女が射た呪い
《美姫》に刺さり ユメを誘う 野ばらの紡錘」

「地平の《可能性》は 無限大の《平行世界》
時空を超えて 事象を映す 未来の《遮光眼鏡型情報端末》 (Remarkable, Evolutional and Valuable Optical-device)」

「いやぁん❤ そんな熱い視線で見つめられたら」
「火照っちゃうわ(笑)」
あらぁ この《骨董品》がお気に召したかしら?

「い...いや...最近...ちょっと...ある奴の影響と言うか...
興味が有るかな? なんて... どちらかと言うと... だぜ...
どちらかと言うとだぜっ!」

その《骨董品》は 一つになる相手を
自分で選ぶ《性格》の《骨董品》よ よろしくて?
その《骨董品》が 身を許すなら お代は結構
《対価》は金銭以外で 《然るべき刻が訪れたら》払われる...

《処女》から 娼婦へと 《衝動》は針を振り切り
老婆は《少年》へ 娘は《父親》へ 檻の隙間抜けるように----

「お買い上げ ありがとう御座いまぁす♪」

気付け...ば...独り...路地裏...雑居ビルの片隅で...
愕然と佇む...幻覚の予感?
見覚えのある店構え... 看板にはFlower Asato


Romaji Lyrics


"oi, noeru. ima doko ni iru no?"
"iya, cho, chikaku made wa kiten dakedo saa..."
"dakara isshoni ikoutte itta noni, hitori de daijoubu datte iiharu kara!!
Flower Asato no kaku wo hidari itte, yabai!! noeru chotto matte!! juuden, ano juuden ga kire--"

usugurai rojiura... zakkyobiru no katasumi ni...
kotsuzen to tatazumu... bachigai na youkan...

mioboe no nai misegamae... kanban ni wa "yaneuradou"
miezaru ude ni hikareru you ni... gousha na tobira ni te wo kaketa...

entrance kawari no totsuzen no kaidan
noboru↑noboru↑noboru↑
noborinobotta saki ni matteita no wa--

kuroi kami, shi no doresu, youen na shujin no mune ni
dakareta kuroneko ga "miau" to chiisaku naita...

doko ni demo aru ga doko demo nai
kako demo mirai demo aru ga, ima dewa nai

koko wa jikan to kuukan chihei no hazama
"hisakataburi ni chiheisen no mayoigo kashira?"
"Noël"/"bouya"
"seiyou kottou yaneura dou e" "youkouso!"

-- to tenshu wa namamekashiku itta
ore wa omowazu me wo kosutta
mabataki kazoeru tabi, tenshu no sonzai wa yuraida...

madam kara shoujo e to, tokei no hari wo nejimage
rouba wa sanagi e, musume wa chou e, ori no sukima nukeru you ni--

kore wa yabai mise dato, hon'nou ga kane wo narashita
soredemo tsuki ga chikyuu ni hikareru you ni
aragaezaru kami ni mi wo yudaneta

ki ni naru mono ga aru nara
douzo te ni totte, goran ni natte
hedataru chihei wo koete, kiseki ga atsumaru basho--

sore touten
"seiyou kottou yaneuradou"

"Here we go!
Okay arena...
kon'ya no ikareta memubaa wo shoukai suru ze!"

seisen no eiyuu, mi ni matotta to iu
chi ni mamirete, chi ni kuzureta hakugin no kacchuu

yami ni odoru you ni, doll wa tada odoru
kuchitsu ketara kuchihateyuku shoujo no marionette

donna negai de mo, DoooN!!! to mitsu made
maji de kanau majin into nau ougon no ranpu

shudan erabanu you ja, maru de kane no mouja
ai no higeki, sei wa kigeki hibiwareta kamen

irodotta kubi wo, karitotta kiseki
seiki no kiseki, seiki no kiseki, shinkou no houseki

ikerumono subete, shiserumono ga subete
tamashii hofuru kanashii sadame, shinigami no kama

kenjo no hitori datta, majo ga ita noroi
hime ni sasari, yume wo izanau, nobara no tsumu

chihei no potential wa mugendai no parallel world
jikuu wo koete, jishou wo utsusu, mirai no sunglass

"iyan ❤ sonna atsui shisen de mitsumeraretara"
"hotecchau wa fufu"
ara kono ko ga oki ni meshita kashira?

"i... iya... saikin... chotto... aru yatsu no eikyou to iu ka...
kyoumi ga aru kana? nante... dochira kato iu to... daze...
dochira kato iu to daze!"

sono ko wa hitotsu ni naru aite wo
jibun de erabu taipu no ko yo, yoroshikute?
sono ko ga mi wo yurusu nara, odai wa kekkou
sore wa kinsen igai de, izure harawareru...

ange kara, shoufu eto, satsui wa hari wo furikiri
rouba wa garcon e, musume wa pere e, ori no sukima nukeru you ni--

"okaiage" "arigatou gozaimasu♪"

kizuke... ba... hitori... rojiura... zakkyobiru no katasumi de...
gakuzen to tatazumu... genkaku no yokan?
mioboe no aru misegamae... kanban ni wa Flower Asato



English Translation Lyrics


(“Hey, Noël, where are you right now!?”
“U-uhh…I think I’m somewhere nearby…?”
“That’s why I wanted to go with you, but you said that you’d be fine alone! Turn left at Flower Asato….crap! Noël, wait! My phone’s running out of battery-”)

In a gloomy alleyway…next to a building…
Stood a mansion…looking out of place…

The shop looked unfamiliar…the sign reads “Western Antique Attic Hall”
I laid my hand upon the grand doors…as if being pulled by an unseen arm-

Instead of an entrance hall, I found an abrupt set of stairs
I climbed up ↑ and up ↑ and up ↑
And what awaited me at the top was-

The bewitching black-haired store owner in a purple dress
The black cat in her arms gave off a small “Miau♪”…

It’s everywhere, yet nowhere to be found
It’s in the past and the future, but never in the present

This is the void of horizons, found between time and space

“It’s been a while since we’ve had a lost one of the horizons.”
“(The commemorable 13th customer)”
“Welcome to the Western Antique Attic Hall!”

-the owner said charmingly
I couldn’t help but rub my eyes
The owner’s existence changed in the blink of an eye…

Shifting from (a lady)[madam] to a young girl, defying the hands of time
The old hag to a pupa, the maiden to a butterfly, as if to slip through the cracks of the cage-

I could hear alarm bells ringing in my head, and I knew by instinct that this is a dangerous shop
But just like how the moon resigns to the earth’s pull
So do I give in to undefiable (providence)[God]

If something grabs your attention
Feel free to take it in your hands for a closer look (*except for the ones in the drawer of the front racks!)
This is a place where miracles across horizons gather-

The shop
Western Antique Attic Hall

(“Here we go!”

“Okay Arena!”)

“Let’s kick off this night with some crazy (antique)[member] introductions!”

SCHau: The hero of the holy war once wore this - or so it was said
A silver armor, stained with blood and falling into pieces

RÖhre: The (doll) simply dances, flickering in the darkness
A girl (marionette), crumbling away the second you give it a (kiss)

DINg: You’ll get any three wishes, just like magic!!!
A golden lamp, home to a genie

GERat: If you’re not questioning the means, you’re just a slave to gold
A broken mask, with (pure love)’s tragedy and (life) as comedy

SCHau: Leaving a trail of beheadings for all necks it once adorned
A deep red jewel; miracle of the century and induction into the ranks of the dead

RÖhre: All living beings will come to face death
A reaper’s scythe, the reaping of souls a sad (fate)

DINg: Once a sage, now a witch; she cast this curse
A spindle of wild roses, one that pierced the (beautiful princess) and led her to dreams

GERat: The (potential) of the horizons is a (parallel world) of infinite expanse
A pair of futuristic (Remarkable, Evolutionary and Valuable Optical-device)[sunglasses], crossing boundaries of time to display phenomena

“Oh my ♥ Look at me any longer with those passionate eyes of yours-”
“-and you’ll burn a hole in my face (laughs)”
Oh? I suppose that this (antique) is to your liking, then?

“N-No…I mean..I, uh…recently, I’m just sorta…
Uh, interested? because of someone’s influence…I mean…y’know…
You know what I’m talking about!”

That (antique) happens to be the type who chooses
The person it wants to become one with, is that alright?
If that (antique) entrusts itself to you, then you don’t need to pay
(The price)[That] will be paid in full (when the time is right)[someday], with something other than money…

Shifting from (a virgin) to a prostitute, the (impulse)[killing intent] shakes itself free of the hands of time
The old hag to (a young boy), the maiden to (a father), as if to slip through the cracks of the cage-

“Thank you for your patronage.”

When I came to…I was alone in the alleyway…next to a building…
I stood like a deer in headlights…was that all in my head?
The shop looked familiar…the sign reads “Flower Asato”


English translator: marchen-v-friedhof.tumblr.com


Buy Shimotsukin 10th Anniversary Best Premium Complete Box [w/ DVD, Limited Edition] / Haruka Shimotsuki

No comments:

Post a Comment