Search This Website
Loading
Friday, May 29, 2015

ORIGINAL RESONANCE 歌詞 lyrics 聖川真斗 Hijirikawa Masato x 一ノ瀬トキヤ Ichinose Tokiya

Hijirikawa Masato (Suzumura Kenichi) and Ichinose Tokiya (Miyano Mamoru) 聖川真斗 (CV: 鈴村健一)、一ノ瀬トキヤ (CV: 宮野真守)
ORIGINAL RESONANCE
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Uta no Prince-sama Maji Love Revolutions Cross Unit Idol Song Masato Hijirikawa. Tokiya Ichinose
うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVEレボリューションズ クロスユニットアイドルソング 聖川真斗・一ノ瀬トキヤ / 聖川真斗 (CV: 鈴村健一)、一ノ瀬トキヤ (CV: 宮野真守)


Uta no Prince-sama Maji Love Revolutions Cross Unit Idol Song / Masato Hijirikawa (CV: Kenichi Suzumura), Tokiya Ichinose (CV: Mamoru Miyano)
Masato Hijirikawa (CV: Kenichi Suzumura), Tokiya Ichinose (CV: Mamoru Miyano)

Buy Uta no Prince-sama Maji Love Revolutions 6 [Blu-ray+CD] / Animation

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


麗しく咲いた 未来色のメロディ
泡沫(うたかた)に舞う 神秘の調べ

どんな言の葉で 愛を彩ろうか?
せめて煌めく 星空のように

遥か広がった
遥か鳴り渡る
優しき音色に
心を乗せて

場所は違っても
通じ合ってる
この絆

紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
歌に変わり 天に輝く
言葉じゃ足りない
溢れる熱情
声を
重ね
風に
なって
Fly high

世界でたった…たった一つの
ハーモニーで包み守るよ
誰にも負けやしない
二人だけの奇跡
捧げたい
Original Resonance

鋭利なRhythmに呼吸が混ざり合う
同調(シンクロ)してく未知の領域

音楽のドアをノックしたこの手が
静かに熱く時代を変える

儚く消えゆく
黄昏れ消えゆく
足掻いた答えは
「まだ」と嘲笑う

でもその先にある
光の息吹き
確かめたい

二人をさらう 夢のノスタルジー
違う時に生まれ降りても
たぶん出逢ってた
気持ちは一つ
同じ
ことを
胸に
想う
デジャヴ

歩み築いたこの物語
偽りは何一つもない
共に奏で繋ぐ
永遠(とわ)のカンタービレ
感じ合おう
Original Resonance

紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
歌に変わり 天に輝く
言葉じゃ足りない
溢れる熱情
声を
重ね
風に
なって
Fly high

世界でたった…たった一つの
ハーモニーで包み守るよ
誰にも負けやしない
二人だけの奇跡
捧げたいOriginal Resonance


Romaji Lyrics


uruwashiku saita mirai iro no melody
utakata ni mau shinpi no shirabe

donna kotonoha de ai wo irodorou ka?
semete kirameku hoshizora no you ni

haruka hirogatta
haruka nariwataru
yasashiki neiro ni
kokoro wo nosete

basho wa chigatte mo
tsuujiatteru
kono kizuna

tsumugihibiita yume no campanella
uta ni kawari ten ni kagayaku
kotoba ja tarinai
afureru netsujou
koe wo
kasane
kaze ni
natte
Fly high

sekai de tatta... tatta hitotsu no
harmony de tsutsumi mamoru yo
dare ni mo make yashinai
futari dake no kiseki
sasagetai
Original Resonance

eiri na Rhythm ni kokyuu ga mazariau
shinkuro shiteku michi no ryouiki

ongaku no doa wo nokku shita kono te ga
shizuka ni atsuku jidai wo kaeru

hakanaku kieyuku
tasogareru kieyuku
agaita kotae wa
'mada' to azawarau

demo sono saki ni aru
hikari no ibuki
tashikametai

futari wo sarau yume no nosutarujii
chigau toki ni umareorite mo
tabun deatteta
kimochi wa hitotsu
onaji
koto wo
mune ni
omou
dejavu

ayumi kizuita kono monogatari
itsuwari wa nani hitotsu mo nai
tomoni kanadetsunagu
towa no cantabile
kanjiaou
Original Resonance

tsumugihibiita yume no campanella
uta ni kawari ten ni kagayaku
kotoba ja tarinai
afureru netsujou
koe wo
kasane
kaze ni
natte
Fly high

sekai de tatta... tatta hitotsu no
harmony de tsutsumi mamoru yo
dare ni mo make yashinai
futari dake no kiseki
sasagetai
Original Resonance



English Translation Lyrics


A melody of future colours blooms beautifully
A mysterious tune briefly dances

What words should I use to paint my love?
I want to make it like a glittering starry sky

Reaching far away
Echoing in the distance
On this gentle sound
My heart rides

Even if we're in different places
We are connected
Through this bond

The ringing campanella of dreams
Turns into song and shines in the heavens
Words are not enough
For this overflowing passion
My voice
rides on
the wind
and it will
Fly high

Only this one harmony in the world
Can wrap and protect you
Nothing can defeat it
Our very own miracle
I present to you
Original Resonance

A sharp breath is mixed in the rhythm
Synchronising with an unknown area

A hand knocks on the door of music
Quietly changing the hot age

Let's disappear briefly
Let's disappear into the twilight
Struggle for an answer
"Not yet" is said with a sneer

But before that happens
Breathe in the light
To make sure

Two people remember a nostalgic dream
It can be different depending on your birthplace
If you met by chance
Your feelings are one
The same
thoughts from
your heart
like
dejavu

As this story progresses
There is not a single lie
Playing together
An eternal cantabile
Feelings merge into an
Original Resonance

The ringing campanella of dreams
Turns into song and shines in the heavens
Words are not enough
For this overflowing passion
My voice
rides on
the wind
and it will
Fly high

Only this one harmony in the world
Can wrap and protect you
Nothing can defeat it
Our very own miracle
I present to you
Original Resonance


English translator: llamalikesarah.blogspot.com

Uta no Prince-sama Maji Love Revolutions Cross Unit Idol Song / Masato Hijirikawa (CV: Kenichi Suzumura), Tokiya Ichinose (CV: Mamoru Miyano)
Masato Hijirikawa (CV: Kenichi Suzumura), Tokiya Ichinose (CV: Mamoru Miyano)

Buy Uta no Prince-sama Maji Love Revolutions 6 [Blu-ray+CD] / Animation

No comments:

Post a Comment